pufik Опубликовано: 10 марта 2015 Автор Опубликовано: 10 марта 2015 1. because you reach minimum single engine performance airspeed more rapidly - поскольку минимум один двигатель производительность скорость быстрее 2. single engine airspeed - один двигатель воздушной скорости Я тут уже подумываю обозвать сангле энган айспед как первая граница скорости или скорость уверенного полёта. Но возможно я ошибаюсь и там говориться про чего то с одним двигателем?
=HD=Leoneed Опубликовано: 10 марта 2015 Опубликовано: 10 марта 2015 Обычно, подобные споры заканчиваются внезапным выяснением того, что оппонент нажрался / накурился / нажрался и накурился. Ставлю на то, что пуфик накурился. Он по английски молвить могЛишь "йес", "мерси" и "хенде-хох"
=AD=uumembwa Опубликовано: 10 марта 2015 Опубликовано: 10 марта 2015 Вот оно что, гугл-переводчик заставляет на П-38 с закрылками взлетать
=AD=uumembwa Опубликовано: 10 марта 2015 Опубликовано: 10 марта 2015 Не разбираюсь в терминологии ВВС США, но подозреваю, что Vsea это скорость, на которой возможен взлет на одном двигателе.
pufik Опубликовано: 10 марта 2015 Автор Опубликовано: 10 марта 2015 Обычно, подобные споры заканчиваются внезапным выяснением того, что оппонент нажрался / накурился / нажрался и накурился. Ставлю на то, что пуфик накурился. Он по английски молвить мог Лишь "йес", "мерси" и "хенде-хох" Ну это вряд ли, курить перед армией бросил. Но всё равно хенде-хох . На счёт одного двигателя я тоже думал, но как то всё натяжкой впрочем как и про "первую скорость". Хотя в одном месте по таблице в пояснениях как раз расшифровал посмотрев на соседние слова и предложения по смыслу как "достижение безопасной скорости". А гугль-мугль говорят не так перевирает как яндекс, а я пользовался последним потому как привычней в целом.
NobbyNobbs Опубликовано: 10 марта 2015 Опубликовано: 10 марта 2015 Народ, а кто как расшифрует фразу "SINGLE ENGINE AIRSPEED" Слова сами перевода не требуют а вот в связке я смысл не улавливаю. Сейчас до шлифую перевод злосчастной странички и... или Иииииииииииииии... хадне хох пифик капут . minimum single performance/operation airspeed это минимальная скорость на которой становится безопасным полет на одном двигателе (это кстати объясняется во врезке с картинкой). соответственно смысл того абзаца будет примерно: "предпочтителен взлет без закрылков т.к. в этом случае вы достигнете безопасной (на случай отказа одного из двигателей) скорости быстрее, чем при их использовании", хотя если переводить дословно то не совсем так.
NobbyNobbs Опубликовано: 10 марта 2015 Опубликовано: 10 марта 2015 (изменено) А как? ну... учитывая, что вменяемый аналог для "minimum single engine performance airspeed" сложно подобрать, то наверное никак Изменено 10 марта 2015 пользователем NobbyNobbs
=AD=uumembwa Опубликовано: 10 марта 2015 Опубликовано: 10 марта 2015 http://en.wikipedia.org/wiki/V_speeds
Рекомендованные сообщения
Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!
Зарегистрировать аккаунтВойти
Уже зарегистрированы? Войдите здесь.
Войти сейчас